Enlaces Institucionales
Portal de educación Directorio de Centros Recursos Educativos Calendario
Alemán » Programación
Alemán
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DEL DEPARTAMENTO DE ALEMÁN

Logotipo EOI Avila

E.O.I. DE ÁVILA CURSO 2016/2017 Ávila, a 30 de octubre de 2016 
Rodolfo Orgaz Núñez Jefe del Departamento de Alemán

ÍNDICE   

1. Introducción
2. Profesorado y horarios  
3. Alumnado: Perfil y sus necesidades  
4. Contenidos específicos por niveles y cursos
 
  (Ver Anexo VIII.i de la programación general: 
Contenidos por niveles y cursos por Departamentos) 
 
5. Temporalización  
6. Metodología y bibliografía  
7. Evaluación   
  7.1. Tipología de las pruebas  
  7.1.1. Primero de Nivel Básico  
  7.2. Segundo de Nivel Básico  
  7.3. Primero Y Segundo de Nivel Intermedio  
  7.4. Primero de Nivel Avanzado  
  7.5. Segundo de Nivel Avanzado  
8. Actividades Extraescolares y Culturales  





1. INTRODUCCIÓN
La programación del Departamento de Alemán para el curso 2016-2017 en la E.O.I. de Ávila se ha confeccionado siguiendo las directrices generales para la elaboración y revisión de las programaciones didácticas establecidas por la Comisión de Coordinación Pedagógica de esta E.O.I. Igualmente se ha tenido en cuenta la siguiente normativa:

  1. DECRETO 65/2005, BOCYL de 15 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento Orgánico de los centros que imparten Enseñanzas Escolares de Régimen Especial. 

  2. ORDEN EDU/1187/2005, de 21 de septiembre, por la que se regula la organización y el funcionamiento de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Castilla y León.

  3. ORDEN EDU/1657/2008, de 22 de septiembre, por la que se modifica la anterior.

  4. ORDEN EDU/1736/2008, de 7 de octubre, por la que se regula la evaluación y certificación en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Castilla y León.

  5. ORDEN EDU/494/2009, de 4 de marzo, por la que se modifica la anterior.

  6. ORDEN EDU/64/2010, de 26 de enero, por la que se modifica asimismo la Orden 1736.

  7. DECRETO 59/2007, de 7 de junio, por el que se establece el currículo de los niveles básico e intermedio de las enseñanzas de idiomas de régimen especial.

  8. DECRETO 59/2008 de 21 de agosto, por el que se establece el currículo del nivel avanzado de las enseñanzas de régimen especial en la comunidad de Castilla y León.

  9. ORDEN EDU/1375/2010 de 1 de octubre, por las que se establecen las condiciones para la organización e impartición de los cursos especializados del nivel C1 de los idiomas de las enseñanzas de régimen especial reguladas por la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación que se imparten en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Castilla y León.

 


2. PROFESORADO Y HORARIOS

-Los profesores que componen el Departamento de Alemán durante el presente curso 2016 / 2017 son:

  • Doña Cristina Risueño Fondevila, que imparte los niveles de 2º N.B., 1º N.I., 2º N.I.,  2º N.A. 
  • Don Rodolfo Orgaz Núñez, que imparte los niveles 1º N.B.A., 1º N.B.B., 1º N.A.. 


Este año no contamos con Auxiliar de Conversación como en cursos pasados.

RODOLFO ORGAZ NÚÑEZ Horario lectivo 

 

 

Lunes/Miércoles

Martes/Jueves

 

16:10-17:50

1º NIVEL BÁSICO

JDACE

18:10-19:50

1º NIVEL AVANZADO

1º NIVEL BÁSICO


-

 

 

CRISTINA RISUEÑO FONDEVILA Horario lectivo 

 

Lunes/Miércoles

 

Martes/Jueves

16:00-17:40

1º N.I.

 

2º N.A.

18:00-19:40

2º N.B.

 

2º N.I.


 
VIERNES LECTIVOS 

Todos los cursos tendrán clase un viernes al mes . Habrá un viernes lectivo de los grupos de lunes/miércoles y otro de martes/jueves, alternando con los viernes no lectivos.

JEFATURA

 

Jefe de Departamento de Alemán y Jefe del Departamento de Actividades Extraescolares:

Don Rodolfo Orgaz Núñez

Tutoría :   Jueves   de 17:00 a 18.00

CURSOS

El Departamento de Alemán imparte este año los siguientes cursos:
1º N. Básico: 2 grupos
2º N. Básico: 1 grupo
1º N. Intermedio: 1 grupo
2º N. Intermedio: 1 grupo
1º N. Avanzado: 1 grupo
2º N. Avanzado: 1 grupo





3. ALUMNADO 

Perfil del alumnado y sus necesidades
El alumnado de alemán es muy variado. Hay alumnos de todas las edades y con profesiones e intereses muy diversos. Lo que nos diferencia de otros idiomas, quizás, es el hecho de que para la mayoría de los alumnos que empiezan, es un idioma desconocido que no han estudiado antes. Esto tiene ventajas y también inconvenientes. Por una parte, al ser una gran mayoría, principiantes absolutos no nos encontramos con “errores fosilizados”, tampoco con diferentes niveles de conocimientos al comenzar el primer curso de Nivel Básico, ni con inexactitudes en la pronunciación o en el uso de recursos lingüísticos. Sin embargo, estos alumnos que empiezan desde cero deben, a final de curso, haber asimilado unos contenidos fonéticos, léxicos, lingüísticos, ortográficos, de una lengua muy diferente a la suya, idénticos a los alumnos de otros idiomas que empezaron ya con una base, puesto que los contenidos de los cursos para todos los idiomas son muy similares. Por eso, el esfuerzo de los alumnos ha de ser importante y el profesor tiene que repetir mucho y no dar nada por sabido.

Otro tipo de alumno distinto respecto a otros idiomas es el de los Emigrantes retornados. Alumnos de una cierta edad ya que en las destrezas de expresión y comprensión oral tienen un nivel casi siempre aceptable y sin embargo, en las destrezas de expresión y comprensión escrita tienen muchas dificultades, ya que carecen de una base lingüística correcta. Están, sin embargo, muy motivados y el profesor debe cubrir en la medida de lo posible las lagunas que presentan y, a la vez, darles un cierto protagonismo, ya que su experiencia en el país de la lengua meta suele reportar beneficios a todo el grupo.

Por último, cabe destacar también que en los últimos años ha aumentado la presencia de alumnos muy jóvenes, poco acostumbrados al estudio constante, que obliga al profesor a utilizar estrategias diferentes a las que utiliza con un público más adulto o más habituado al esfuerzo continuo.





4. CONTENIDOS ESPECÍFICOS POR NIVELES Y CURSOS
(Ver anexo VIII.i, específico de alemán de la programación común a todos los Departamentos)





5. TEMPORALIZACIÓN
Los contenidos funcionales, temáticos, lingüísticos, morfosintácticos, fonéticos, léxicos y socioculturales previstos para impartir en el curso 2016-2017 y que se mencionan en Anexo I han sido repartidos en los 3 trimestres del presente curso.

Nivel Básico:

Primero MENSCHEN A1.1 KURSBUCH UND ARBEITSBUCH.
EDITORIAL HUEBER. (PRIMER CUATRIMESTRE)

MENSCHEN A1.2 KURSBUCH UND ARBEITSBUCH.
EDITORIAL HUEBER. (SEGUNDO CUATRIMESTRE)

Primer trimestre: lecciones 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Segundo trimestre: lecciones 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
Tercer trimestre: lecciones 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

Segundo MENSCHEN A2.1 KURSBUCH UND ARBEITSBUCH.
EDITORIAL HUEBER. (PRIMER CUATRIMESTRE)

MENSCHEN A2.2 KURSBUCH UND ARBEITSBUCH.
EDITORIAL HUEBER. (SEGUNDO CUATRIMESTRE)

Primer trimestre: lecciones 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Segundo trimestre: lecciones 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
Tercer trimestre: lecciones 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

Nivel intermedio:

Primero MENSCHEN B 1.1 KURSBUCH UND ARBEITSBUCH. EDITORIAL HUEBER.

Primer trimestre: lecciones 1, 2, 3, 4
Segundo trimestre: lecciones 5, 6, 7, 8
Tercer trimestre: lecciones 9,10, 11, 12

Segundo MENSCHEN B 1.2 KURSBUCH UND ARBEITSBUCH. EDITORIAL HUEBER.

Primer trimestre: lecciones 1, 2, 3, 4
Segundo trimestre: lecciones 5, 6, 7,8
Tercer trimestre: lecciones 9, 10, 11,12

Nivel Avanzado:

Primero STUDIO D B 2/1. DIE MITTELSTUFE. KURSBUCH UND ÜBUNGSBUCH.
EDITORIAL CORNELSEN

Primer trimestre: lección 1, 2, 3, 4
Segundo trimestre: lecciones 5, 6
Tercer trimestre: lección 7, 8

Segundo STUDIO D B 2/2. DIE MITTELSTUFE. KURSBUCH UND ÜBUNGSBUCH.
EDITORIAL CORNELSEN

Primer trimestre: lección 1, 2, 3, 4
Segundo trimestre: lecciones 5, 6
Tercer trimestre: lección 7, 8 6. 




6. METODOLOGÍA Y BIBLIOGRAFÍA

Los principios metodológicos por los que se han de regir nuestras clases y nuestros métodos son los que están orientados a las líneas establecidas en el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas y que tienen en cuenta el currículo oficial establecido para cada una de las enseñanzas de régimen especial. Igualmente tendrán en cuenta las necesidades y características de los alumnos. Se trata de una metodología orientada a la competencia comunicativa, con una base fundamentalmente práctica, equiparable a la capacidad del uso del idioma: ésta la vamos a adquirir mediante la realización de actividades y tareas en las que dichas competencias se pongan al uso.

El objetivo y la concepción del método es la “competencia comunicativa” y su aplicación a un aprendizaje por tareas. No solamente es rico en ejercicios de lectura y comprensión oral, sino que sus ejercicios y tareas, tanto en la parte de ejercicios como en el libro de clase propiamente dicho, están orientados a una clase participativa donde el alumno es el principal agente y a una lengua viva y de producción por parte de los alumnos.

6.1 Interacción entre alumno(s), profesor y materiales
Primacía de la adecuación comunicativa a los contenidos lingüísticos previos (primero intentar comunicar, luego acudir a la norma). Integración de las cuatro destrezas: Comprensión oral, comprensión escrita, expresión oral, expresión escrita. Primacía de las cuatro destrezas sobre los contenidos. Adaptación a las necesidades de comunicación reales del alumnado. Autenticidad de las tareas y situaciones. Tal como estas se describen en los respectivos contenidos de cada nivel.

6.2 Actividades y tareas de aprendizaje
El profesor animador; el alumno participante activo Las tareas y actividades de clase siempre en función de los objetivos a alcanzar, tanto los generales como los de cada actividad. Todos los PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN. CURSO 2015 / 2016 8 alumnos participan. Las situaciones y contextos de las correspondientes tareas pueden ser de clase o fuera del aula. Dinámica del trabajo en grupo, además de individual, y siempre interacción profesor/alumno.

6.3 Los medios impresos, audiovisuales, Internet, etc. para cada una de las destrezas

Comprensión de lectura: ejercicios previos a la lectura que introduzcan el tema, anticipen el contexto o contenido y repasen el vocabulario necesario para la comprensión. Lectura en silencio o en voz alta, individual, coral o por parte del profesor. Ejercicios posteriores a la lectura orientados a evaluar la comprensión del tema general, las ideas generales, información específica.

Comprensión oral: ejercicios previos a la visión y/o audición de la película, que introduzcan el tema, anticipen el contexto o contenido, revisen vocabulario esencial para la comprensión, etc. Audición de material auténtico/semi-auténtico (una película). Ejercicios posteriores a la audición orientados a evaluar la comprensión del tema general, las ideas principales, la información específica.

Expresión escrita: elaboración de formatos de texto: cartas, postales, formularios, horarios (escribir un correo electrónico a un amigo o una carta al periódico) Elaboración de tipos de texto determinados (narraciones, descripciones, informes) Ejercicios sobre elementos lingüísticos a utilizar más adelante en tipos de texto y formatos específicos).

Expresión oral: preguntas y diálogos o encuestas alumno-alumno, profesor- alumno o a nivel de clase. (Puesta en común de los artículos leídos). Exposición y/o debate de un tema de interés general (dar facilidades para ver video, es decir cine, en VO, en actividades fuera de clase). Rollenspiele o pequeñas representaciones de situaciones de comunicación real (por ejemplo, cómo llamar a un amigo para invitarle al cine). Ejercicios específicos sobre elementos de pronunciación y entonación. Fomento de estrategias de aprendizaje. Son los procesos mentales que ayudan a comprender o a la vez a producir un texto, de modo que facilitan el aprendizaje. Aquí algunas de ellas: Relacionar palabras ya conocidas en el idioma con palabras nuevas Deducir el significado de una palabra por su similitud con su equivalente en la lengua materna Agrupar palabras por campos semánticos para recordarlas mejor Usar tanto el contexto visual como el verbal para deducir el significado Ignorar palabras que no son necesarias para llevar a cabo una tarea Usar los conocimiento previos que tenemos del mundo Utilizar construcciones lingüísticas simples Utilizar fórmulas hechas y matrices comunicativas. Autocorregirse

6.4 Autonomía en el aprendizaje: estrategias y propuestas para fuera del aula
El uso de la biblioteca de la E.O.I y todos sus fondos impresos: libros de lectura, gramáticas, diccionarios, prensa y revistas, literatura, libros de consulta. Igualmente todos aquellos fondos del Departamento: vídeos, cintas de casette, Vds., y otro material educativo que de forma autónoma o dirigida contribuya al autoaprendizaje.

Fomento de las actitudes: 

  • interés y curiosidad por conocer las ideas expresadas en los textos y por los materiales auténticos. - Tendencias a superar las dificultades de comprensión por falta de recursos lingüísticos, explotando las estrategias de comprensión disponibles y los conocimientos previos que se tienen del propio idioma y de otros.
  • Uso de la lengua objeto de estudio como instrumento de comunicación.
  • Ser conscientes de la capacidad para comprender globalmente un texto sin necesidad de entender todos y cada uno de los elementos del mismo.
  • Reconocimiento de la importancia de ser capaces de comunicarse por escrito y oralmente en la lengua extranjera como medio para satisfacer necesidades inmediatas y concretas de comunicación.
  • Toma de riesgos al comunicarse
  • Reconocimiento del error como parte integrante del proceso de enseñanza aprendizaje
  • Valoración de los progresos

6.5 Materiales y recursos didácticos dentro del Aula 

Mencionamos aquí los libros de texto y de lectura, materiales audio/video, impresos, materiales auténticos, direcciones web, por cursos. Todos aquellos materiales que estimulen la motivación del alumno en clase y le permitan a la vez adquirir la autonomía necesaria para realizar las tareas fuera del aula. Se utilizarán en el aula, por ejemplo, los medios de los que dispone el centro: reproductores de casete, CD, vídeo y DVD, en actividades que involucren programas de radio, canciones, películas, etc, materiales reales como folletos, formularios, impresos, horarios de trenes, planos, monedas, etc y todo lo que el profesor pueda y desee diseñar.

Bibliografía por cursos:

Libros de lectura recomendados

NIVELES BÁSICO

  • Lecturas fáciles, Nivel 1, Colección Felix & Theo, Ed . Langenscheidt
  • Lese-Novelas: Niveaustufe A1, Ed. Hueber
  • Colección LESEN A2, Editorial Hueber

NIVEL INTERMEDIO

  • Der Hundetraum, Leonhard Thoma, Ed. Hueber (Hören und Lesen)
  • Die Blaumacherin, Leonhard Thoma, Ed. Hueber (Hóren und Lesen)
  • Krimis mit Carsten Tsara, Franz Specht, Ed. Hueber (Hören und Lesen)
  • Leichte Lektüren Deutsch als Fremdsprache in 3 Stufen, Langenscheidt (lecturas fáciles para nivel básico e intermedio, acompañados de CD). Varios títulos y niveles.
  • Lesehefte Deutsch als Fremdsprache Stufe B1. Varios Títulos

NIVEL AVANZADO

  • Geschichten aus der Löwengrube. Luise Rinser (narraciones breves).
  • Die Geschichte von Herrn Sommer, P. Süskind, editorial dtv (novela) .
  • Selbst Betrug, Bernhard Schlink, editorial Diogenes (novela).
  • Das Muschelessen, B. Vanderbeke (novela).
  • Die Legende vom heiligen Trinker,. Joseph Roth (novela breve)
  • Die Apothekerin , Ingrid Noll (novela) 6.6Libros de Gramática y práctica de la lengua
  • Hörtraining für die Mittelstufe, G. Grammenou, editorial Hueber (Hören)
  • Em Übungsgrammatik, A. Hering, editorial Hueber (Nivel Avanzado)
  • Grammatik und Konversation 2, O. Swerlowa, editorial Langenscheidt (Sprechen)
  • Übungsgrammatik für Anfänger, K. Hall (Nivel Básico y Nivel Intermedio); Editorial Hueber.
  • Übungsgrammatik für Fortgeschrittene, K. Hall (Nivel Avanzado); Editorial Hueber.
  • Einfach Grammatik, Übungsgrammatik Deutsch A1 bis B1, Editorial Langenscheidt.
  • Grammatik im Gespräch: Niveau A1/A2/B1/B2, Editorial Langenscheidt. 


6.7 Diccionarios

  • Hueber Zweisprachige Wörterbücher (Deutsch-Spanisch)
  • Deutsch als Fremdsprache (Hueber) , Grund- und Mittelstufe
  • Langenscheidt Groβwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
  • Gramática del Alemán y ejercicios morfosintácticos
  • Grammatik und Konversation: O. Swerlowa, Langenscheidt (Sprechen)

6.8 Diccionarios on-line recomendados 

 

6.9 Páginas interesantes en Internet

6.10 Videos y noticias

 

Para niños (de fácil vocabulario y estructuras)


Para adultos


6.11. Cursos de alemán para principiantes

  • http://www.curso-de-aleman.de/
    Un curso donde sobre todo hay repaso de gramática. Interessante es la sección “Paseos”, para conocer los paises germanoparlantes: Audiciones con transcripción en español. De “Deutsche Welle” (una historia: Mission Berlin)
  • http://www.dw-world.de/dw/0,,9839,00.html
    Deutsch - Warum nicht? El curso "Deutsch – warum nicht?" narra en cuatro series la historia del estudiante de Periodismo Andreas y su acompañante invisible Ex. Acompáñelos en sus aventuras y aprenda con ellos alemán de una forma amena. Cada episodio presenta 26 lecciones con diálogos, ejercicios y archivos de audio para descargar. El curso cubre los niveles comprendidos entre el A1 y el B1 del Marco Común de Referencia Europeo; está pensado para principiantes y alumnos avanzados. "Deutsch – warum nicht?" es una coproducción de la Deutsche Welle y el Goethe-Institut.
  • http://www.dw-world.de/dw/0,,4642,00.html 

 

6.12 Cursos de Alemán para niveles Intermedio y Avanzado


6.13 PORTALES sobre Lengua y Cultura Alemanas
(Autores, Literatura, artículos de fondo, documentales …)

 



7. LA EVALUACIÓN
1. Cómo, cuándo y con qué frecuencia se hace llegar al alumno la información resultante de la observación del progreso y aprendizaje.

  • Los alumnos reciben al finalizar cada una de las unidades una hoja de autocontrol de conocimientos, en el formato de cada una de las cuatro destrezas comunicativas, de ese modo ellos pueden constatar el avance en los procesos de aprendizaje.
  • Estas pruebas se les entregan a ellos corregidas y comentadas y el profesor anotará en su ficha los errores, deficiencias o lagunas que el alumno posee.
  • Al finalizar el primer cuatrimestre se realizará una prueba que contenga las cuatro destrezas, tal como se ha indicado en el apartado 7. EVALUACIÓN de esta programación.
  • Esta nota, al igual que la misma prueba, se le entregará al alumno para que reflexione sobre sus errores o sus progresos y se le invitará a que comente en privado con el profesor correspondiente cualquiera de las correcciones; lo que tendrá lugar en la hora y lugar que cada profesor asigne o tenga en su horario como “atención al alumno” o tutoría.
  • Los padres de los alumnos menores pueden consultar las calificaciones y faltas de sus hijos a través de la página web de la E.O.I.de Ávila".

2. Cómo se pretende implicar al alumno en su autoevaluación.

  • aportarle en cada destreza estrategias específicas para que sea capaz de adquirir seguridad en sí mismo, como por ejemplo, aprender a apoyarse en las palabras que entiende, no en las que no ha entendido, o no echar mano del diccionario en el momento de encontrar una palabra desconocida, sino que puede intentar constantemente la técnica de deducir o adivinar su significado. Esto tiene lugar sobre todo en el dominio de las destrezas de lectura y audición, donde fundamentalmente se trata de que aprendan a seleccionar el vocabulario básico en cada texto para su comprensión.
  • Animar a la lectura y a la visualización de películas en DVD existentes en el Departamento y en la Biblioteca de la E.O.I.
  • Al comienzo de cada unidad el alumno recibirá una hoja de trabajo en la que consten las tareas que ha de aprender en dicha unidad, para que al final de la cual pueda saber y señalar en la misma hoja: ¿He aprendido esto? ¿Sé hacer esta tarea? ¿qué he aprendido en esta lección, unidad? Por ejemplo: “¿Sé escribir una tarjeta postal? De este modo, si el alumno no pudiera asistir a clase posee una guía para el estudio independiente en casa o con materiales que él mismo pueda seleccionar.
  • Igualmente el profesor deberá asesorar al alumno sobre las modalidades de autoevaluación y sobre las estrategias de autoaprendizaje más indicadas para él.


7.1. TIPOLOGÍA DE LAS PRUEBAS PRIMERO DE NIVEL BÁSICO 

Las pruebas de alemán podrán constar de los siguientes ejercicios:

7.1.1. Comprensión oral:
Serán textos leídos o grabados en audio o en video de tipo dialógico o expositivo, sobre temas tratados en clase. El alumnado mostrará su comprensión del texto escuchado:

  • respondiendo a preguntas concretas (respuestas múltiples)
  • con opciones entre verdadero y falso
  • señalando las líneas que contengan una información determinada
  • seleccionando y ordenando datos
  • relacionando titulares o imágenes a párrafos de texto.

7.1.2. Comprensión lectora:
El alumnado mostrará su comprensión del texto leído:

  • respondiendo a preguntas concretas (respuestas múltiples)
  • con opciones entre verdadero o falso
  • señalando las líneas que contengan una información
  • seleccionando y ordenando datos
  • relacionando titulares o imágenes a párrafos de texto. 

7.1.3. Contenidos estructurales y de vocabulario:
Los ejercicios serán:

  • de rellenar huecos con formas dadas o no,
  • crear, completar o modificar frases,
  • ordenar, relacionar, clasificar, completar o modificar palabras, expresiones, frases o textos.

7.1.4. Expresión e interacción escrita:
Se valorarán el grado de cumplimiento de la tarea y su adecuación a la situación de comunicación, la corrección y variedad del vocabulario utilizado, la corrección y variedad gramatical, la ortografía, la estructura y la coherencia del texto escrito, la cohesión (conectores), la extensión, y el estilo y la creatividad. Para ello se darán unas instrucciones y se facilitará un contexto para centrar el tema:

  • Escribir una carta o correo electrónico.
  • Completar o desarrollar un diálogo.
  • Describir una situación, persona, imagen, ...
  • Narrar sucesos, hábitos, actividades, ... 

Se valorará positivamente que el alumnado formule hipótesis y corra riesgos a la hora de expresarse por escrito.

7.1.5. Expresión e interacción oral:
Se evaluarán todos los aspectos de la lengua hablada: pronunciación, entonación, fluidez, interacción, estructuras gramaticales, adecuación y riqueza del léxico utilizado, y actitud. Las pruebas orales tendrán una parte a modo de entrevista con preguntas e interacción con la persona que se examina, y otra parte en la que se le encargará una tarea como describir, comentar o interpretar una imagen, un texto publicitario, una historieta o una frase, preparar una exposición o un diálogo sobre una situación dada para luego representarla en pareja o grupo pequeño, etc.
Se convocará a cuantas pruebas orales se consideren necesarias para la evaluación.

7.1.6. Prueba sobre un libro de lectura:
Se realizará una prueba escrita u oral de la lectura. La tipología de esta prueba se corresponde con la de comprensión lectora o la de expresión oral citada más arriba.

7.2. SEGUNDO DE NIVEL BÁSICO
Las pruebas podrán constar de los siguientes ejercicios:

7.2.1. Comprensión oral:
Serán textos leídos o grabados en audio o en video de tipo dialógico o expositivo, sobre temas tratados en clase. El alumnado mostrará su comprensión del texto escuchado:

  • respondiendo a preguntas concretas (respuestas múltiples)
  • con opciones entre verdadero y falso
  • eligiendo la respuesta correcta de entre varias posibles
  • señalando las líneas que contengan una información determinada
  • seleccionando y ordenando datos
  • relacionando titulares o imágenes a párrafos de texto. 


7.2.2. Comprensión lectora:
El alumnado mostrará su comprensión del texto leído:

  • respondiendo a preguntas concretas
  • con opciones entre verdadero o falso
  • eligiendo la respuesta correcta de entre varias posibles
  • señalando las líneas que contengan una información
  • seleccionando y ordenando datos
  • relacionando titulares o imágenes a párrafos de texto.

7.2.3. Contenidos estructurales y de vocabulario:
Los ejercicios serán:

  • de rellenar huecos con formas dadas o no
  • crear, completar o modificar frases
  • ordenar, relacionar, clasificar, completar o modificar palabras, expresiones, frases o textos.

7.2.4. Expresión e interacción escrita:
Se valorarán el grado de cumplimiento de la tarea y su adecuación a la situación de comunicación, la corrección y variedad del vocabulario utilizado, la corrección y variedad gramatical, la ortografía, la estructura y la coherencia del texto escrito, la cohesión (conectores), la extensión, y el estilo y la creatividad. Para ello se darán unas instrucciones y se facilitará un contexto para centrar el tema:

  • Escribir una invitación.
  • Escribir una postal.
  • Escribir cartas personales y correos electrónicos de contenido perteneciente a la esfera personal o pública, con vocabulario de uso frecuente y sobre temas tratados en clase.
  • Describir una situación, persona, imagen, ...
  • Narrar sucesos, hábitos, actividades, ...
  • Escribir un resumen. Se valorará positivamente que el alumnado corra riesgos y formule hipótesis a la hora de expresarse por escrito, y que corrobore dichas hipótesis con la ayuda de manuales de gramática, diccionarios y demás material de apoyo.

7.2.5. Expresión e interacción oral:
Se evaluarán todos los aspectos de la lengua hablada: pronunciación, entonación, fluidez, interacción, estructuras gramaticales, adecuación y riqueza del léxico utilizado, y actitud. Las pruebas orales tendrán una parte a modo de entrevista con preguntas e interacción con la persona que se examina, y otra parte en la que se le encargará una tarea como describir, comentar o interpretar una imagen, un texto publicitario, una historieta o una frase, preparar una exposición o un diálogo sobre una situación dada,...etc. Se convocará a cuantas pruebas orales se consideren necesarias para la evaluación.

7.2.6. Prueba sobre los libros de lectura:
Se realizará una prueba escrita u oral de las lecturas. La tipología de esta prueba se corresponde con la de comprensión lectora o la de expresión oral citada más arriba.

7.3. NIVEL INTERMEDIO: PRIMERO Y SEGUNDO
Las pruebas de alemán podrán constar de los siguientes ejercicios:

7.3.1. Comprensión oral:
Serán textos leídos o grabados en audio o en video de tipo dialógico o expositivo, sobre temas tratados en clase. El alumnado mostrará su comprensión del texto escuchado:

  • respondiendo a preguntas concretas (respuestas múltiples)
  • con opciones entre verdadero y falso
  • eligiendo una respuesta de entre varias posibles
  • señalando las líneas que contengan una información determinada
  • seleccionando y ordenando datos
  • relacionando titulares o imágenes a párrafos de texto.

7.3.2. Comprensión lectora:
El alumnado mostrará su comprensión del texto leído:

  • respondiendo a preguntas concretas
  • con opciones entre verdadero o falso
  • eligiendo una respuesta de entre varias posibles
  • rellenando huecos
  • señalando las líneas que contengan una información
  • seleccionando y ordenando datos
  • relacionando titulares o imágenes a párrafos de texto.

7.3.3. Contenidos estructurales y de vocabulario:
Los ejercicios serán: -

  • de rellenar huecos con formas dadas o no
  • crear, completar o modificar frases
  • ordenar, relacionar, clasificar, completar o modificar palabras, expresiones, frases o textos.
  • Pruebas tipo test.

7.3.4. Expresión e interacción escrita:
Se valorarán el grado de cumplimiento de la tarea y su adecuación a la situación de comunicación, la corrección y variedad del vocabulario utilizado, la corrección y variedad gramatical, la ortografía, la estructura y la coherencia del texto escrito, la cohesión (conectores), la extensión, y el estilo y la creatividad. Para ello se darán unas instrucciones y se facilitará un contexto para centrar el tema. Algunos de los temas posibles son los siguientes:

  • Escribir relatos e informes sobre distintos temas tratados en clase (a partir de notas tomadas o no).
  • Escribir una invitación (a una fiesta, a una boda, a un cumpleaños,...). - Escribir cartas personales.
  • Escribir una carta formal de solicitud de un puesto de trabajo (Bewerbung).
  • Escribir un Currículum Vitae.
  • Escribir una carta formal de reclamación.

7.3.5. Expresión e interacción oral:
Se evaluarán todos los aspectos de la lengua hablada: pronunciación, entonación, fluidez, interacción, estructuras gramaticales, adecuación y riqueza del léxico utilizado, y actitud. Las pruebas orales tendrán una parte a modo de entrevista con preguntas e interacción con la persona que se examina, y otra parte en la que se le encargará una tarea como describir, comentar o interpretar una imagen, un texto publicitario, una historieta o una frase, preparar una exposición sobre un tema dado, …etc. Se convocará a cuantas pruebas orales se consideren necesarias para la evaluación.

7.3.6. Pruebas sobre los libros de lectura:
Se realizarán pruebas escritas u orales de los libros de lectura. La tipología  de ambas pruebas se corresponderá con las de comprensión lectora y/o expresión oral citadas más arriba.

7.4. NIVEL AVANZADO – PRIMER CURSO
Las pruebas de alemán podrán constar de los siguientes ejercicios:

7.4.1. Comprensión oral: Serán textos leídos o grabados en audio o en video de tipo dialógico o expositivo, sobre temas tratados en clase. El alumnado mostrará su comprensión del texto escuchado:

  • respondiendo a preguntas concretas
  • con opciones entre verdadero y falso
  • eligiendo la respuesta correcta de entre varias posibles
  • señalando las líneas que contengan una información determinada
  • seleccionando y ordenando datos
  • relacionando titulares o imágenes a párrafos de texto.

 

7.4.2. Comprensión lectora: El alumnado mostrará su comprensión del texto leído:

  • respondiendo a preguntas concretas
  • con opciones entre verdadero o falso
  • eligiendo la respuesta correcta de entre varias posibles
  • señalando las líneas que contengan una información
  • seleccionando y ordenando datos
  • relacionando titulares o imágenes a párrafos de texto. 


7.4.3. Contenidos estructurales y de vocabulario: Los ejercicios serán:

  • de rellenar huecos con formas dadas o no
  • crear, completar o modificar frases
  • ordenar, relacionar, clasificar, completar o modificar palabras, expresiones, frases o textos.
  • Pruebas tipo test.

7.4.4. Expresión e interacción escrita: Se valorarán el grado de cumplimiento de la tarea y su adecuación a la situación de comunicación, la corrección y variedad del vocabulario utilizado, la corrección y variedad gramatical, la ortografía, la estructura y la coherencia del texto escrito, la cohesión (conectores), la extensión, y el estilo y la creatividad. Para ello se darán unas instrucciones y se facilitará un contexto para centrar el tema. Algunos de los temas posibles son:

 

  • Escribir relatos e informes sobre distintos temas tratados en clase (a partir de notas tomadas o no).
  • Escribir una invitación (a una fiesta, a una boda, a un cumpleaños,...).
  • Escribir cartas personales
  • Escribir cartas formales
  • Resumir textos
  • Escribir relatos sobre experiencias personales
  • Escribir una reseña sobre una película
  • Escribir recetas 


7.4.5. Expresión e interacción oral: Se evaluarán todos los aspectos de la lengua hablada: pronunciación, entonación, fluidez, interacción, estructuras gramaticales, adecuación y riqueza del léxico utilizado, y actitud. Las pruebas orales tendrán una parte a modo de entrevista con preguntas e interacción con la persona que se examina, y otra parte en la que se le encargará una tarea como describir, comentar o interpretar una imagen, un texto publicitario, una historieta o una frase, preparar una exposición sobre una situación o tema dado,…etc. Se convocará a cuantas pruebas orales se consideren necesarias para la evaluación.

7.4.6. Pruebas sobre los libros de lectura: Se realizarán pruebas escritas u orales de los libros de lectura. La tipología de ambas pruebas se corresponderá con las de comprensión escrita o expresión oral citadas más arriba.

7.5. NIVEL AVANZADO – SEGUNDO CURSO
Las pruebas de alemán podrán constar de los siguientes ejercicios:

7.5.1. Comprensión oral: Serán textos leídos o grabados en audio o en video de tipo dialógico o expositivo, sobre temas tratados en clase. El alumnado mostrará su comprensión del texto escuchado:

  • respondiendo a preguntas concretas (respuestas múltiples)
  • con opciones entre verdadero y falso
  • eligiendo la respuesta correcta de entre varias posibles
  • señalando las líneas que contengan una información determinada
  • seleccionando y ordenando datos
  • relacionando titulares o imágenes a párrafos de texto.


7.5.2. Comprensión lectora: El alumnado mostrará su comprensión del texto leído:

  • respondiendo a preguntas concretas (respuestas múltiples)
  • con opciones entre verdadero o falso
  • eligiendo la respuesta correcta de entre varias posibles
  • rellenando huecos
  • señalando las líneas que contengan una información
  • seleccionando y ordenando datos
  • relacionando titulares o imágenes a párrafos de texto. 


7.5.3. Contenidos estructurales y de vocabulario: Los ejercicios serán:

  • de rellenar huecos con formas dadas o no,
  • crear, completar o modificar frases, - ordenar, relacionar, clasificar, completar o modificar palabras, expresiones, frases o textos.
  • Pruebas tipo test.


7.5.4. Expresión e interacción escrita: Se valorarán el grado de cumplimiento de la tarea y su adecuación a la situación de comunicación, la corrección y variedad del vocabulario utilizado, la corrección y variedad gramatical, la ortografía, la estructura y la coherencia del texto escrito, la cohesión (conectores), la extensión, y el estilo y la creatividad. Para ello se darán unas instrucciones y se facilitará un contexto para centrar el tema. Algunos de los temas posibles son:

  • Escribir relatos e informes sobre distintos temas tratados en clase (a partir de notas tomadas o no)
  • Escribir una invitación (a una fiesta, a una boda, a un cumpleaños,...)
  • Escribir cartas personales
  • Escribir cartas formales
  • Resumir textos
  • Escribir relatos sobre experiencias personales
  • Escribir una reseña sobre una película
  • Escribir recetas


7.5.5. Expresión e interacción oral: Se evaluarán todos los aspectos de la lengua hablada: pronunciación, entonación, fluidez, interacción, estructuras gramaticales, adecuación y riqueza del léxico utilizado, y actitud. Las pruebas orales tendrán una parte a modo de entrevista con preguntas e interacción con la persona que se examina, y otra parte en la que se le encargará una tarea como describir, comentar o interpretar una imagen, un texto publicitario, una historieta o una frase, preparar una exposición sobre una situación o tema dado,…etc. Se convocará a cuantas pruebas orales se consideren necesarias para la evaluación.

7.5.6. Pruebas sobre los libros de lectura: Se realizarán pruebas escritas u orales de los libros de lectura. La tipología de ambas pruebas se corresponderá con las de comprensión escrita o expresión oral citadas más arriba.



8. ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES Y CULTURALES

Las actividades extraescolares están encaminadas, en primer lugar, a potenciar la apertura del centro a su entorno y procurar la formación integral del alumno en aspectos referidos a la ampliación de su horizonte cultural, la preparación de su inserción en la sociedad o el uso del tiempo libre.

Deben favorecer, en la medida de lo posible, la inmersión en la lengua objeto de estudio y posibilitar la interacción entre alumnos y con profesionales y hablantes nativos de la lengua.

La participación en estas actividades son de carácter voluntario y son financiadas por los gastos de funcionamiento del centro (previa aprobación del Consejo Escolar), presupuestos generales de la Administración o de cualquier ente público o privado o en ocasiones por las propias aportaciones de los usuarios.

Sin embargo, las actividades complementarias, que están incluidas dentro del horario lectivo y persiguen los mismos objetivos, son de asistencia obligatoria y el Departamento ha de arbitrar medidas para hacer un seguimiento del alumnado que no participe en ellas.

El Centro tiene una tradición consolidada en ambos tipos de actividades. El Programa anual de actuaciones es muy amplio y variado, con actividades comunes para todo el Centro: “Semana de cine” en los cinco idiomas impartidos, festivales navideños, concursos (marcapáginas, gastronómico, relatos, carteles, tarjetas navideñas, concurso de calabazas para Halloween, etc.), viajes culturales, conciertos multilingües y otras programadas por cada Departamento como obras de teatro (en Ávila y sus secciones) realizadas por los propios alumnos o por grupos “amateur”, lecturas dramatizadas, bailes, cuentacuentos, gymkhanas, musicales, talleres de teatro y de creación literaria, marionetas, diarios de clase, conferencias, visitas guiadas, homenajes a distintas personalidades del mundo de la cultura, juegos informáticos en la sala de ordenadores, otras, etc.

ACTIVIDADES ESPECÍFICAS: DEPARTAMENTO DE ALEMÁN

El Departamento de Alemán participará este curso en las actividades que desde la Comisión Pedagógica o el Consejo Escolar se planifiquen para todo el Centro: certámenes, concursos, semana de cine, conferencias, etc.

 Como actividades específicas, y dado que ya se cuenta con un salón de actos propio y una Biblioteca en el Centro, el Departamento de Alemán, tiene previstas las siguientes actividades:

 -        1. Ponencia en alemán de Stefan Josef Gorges Diehl con el tema “Migrations-und Flüchtlingspolitik in Deutschland”)(“Política de inmigración de los refugiados políticos en Alemania”) el día 7.10.2016 a partir de las 17:00 en la Biblioteca de la E.O.I. de Ávila. (Primer trimestre)

 

-       2. Barbara Dehmelt presenta su libro “grenz:zeiten” (“tiempos de fronteras”). Día 27.10.2016 en el Salón de Actos de la E.O.I. La autora del libro leerá partes de su libro e irá acompañado por recitales de música entre cada fragmento por Stefan Dehmelt y Ricardo Francia.

 

-       3. Ponencia a cargo de Alexander Tobaschuss, representante de A.I. (Amnistía Internacional) sobre la “Problemática de los refugiados en Europa” el día 8.11.2016 a partir de las 17:00 en el aula C2. (Primer trimestre)

 

-       4. Ponencia con Virginia Gil “Aprendizaje y memoria” para alumnos de A1 y A2. Día 22.11.2016.

 

-       5. Salida con los alumnos al Instituto Alemán en Madrid (Goethe-Institut) para asistir a una conferencia, presentación de un libro en alemán con traducción simultánea. También se hará una visita guiada por la Biblioteca del G.I., previa cita. También asistiremos a alguna exposición temporal del G.I. (Segundo trimestre, fecha aún por confirmar)

 

-       6. Visita con los alumnos a una editorial alemana en Madrid (Langenscheidt), donde podremos participar en diferentes talleres en alemán y hacer una visita guiada por la Editorial. (Segundo trimestre, fecha aún por confirmar)

 

-       7. Organizar una visita al pueblo de Sotillo de La Adrada, para visitar el jardín botánico que un ciudadano alemán posee en nuestra provincia, aprovechando una visita guiada y la explicación en  esta lengua de la gestión y nombres del jardín (Tercer trimestre, fecha aún por confirmar)

 

-       8. Interculturalidad: contactar con la Escuela de Magisterio, Instituto López Aranguren, Arturo Duperier, colaboración en actividades conjuntas con la Escuela de Turismo de Ávila.

 

-       9. Organización de un “Stammtisch” (encuentro en un local de la ciudad), semanal con la participación de los alumnos, que voluntariamente quieran asistir. Se persigue el objetivo de hablar, después de las clases, con todos aquellos alumnos o personas vinculadas con el alemán y que tengan interés en practicar la expresión oral.

 

-       10. Colaboración de nuestros alumnos con artículos en alemán para la revista de nuestro Centro, haciendo referencia a los distintos apartados que en la misma tenemos.

 

-       11. Colaboración en la fiesta de navidad de nuestro centro, con la colaboración de nuestros alumnos en el concurso gastronómico anual de navidad, concurso de villancicos, elaboración del “Glühwein”, concurso de postales navideñas, etc.      

 

-       12. Idea para dotar de un poco más de contenido el viernes lectivo

 

Empezar en el primer semestre con lecturas cortas y algún poema

 

Como hay aproximadamente 3 viernes lectivos por grupo, se puede trabajar un relato por viernes. Se puede complementar con algún poema o canción relacionado.

 

Propongo incluir en la prueba de progreso (febrero) un resumen de una de las lecturas (a elegir) como parte de la prueba de Expresión Escrita/ como parte del oral

 

Para el segundo semestre proponemos elegir una o dos lecturas obligatorias de mayor extensión p.ej. novelas cortas (tiene que haber varios ejemplares en la biblioteca)Dar varias opciones de libros y que elijan o fijarlo nosotros.

 

 Lectura conjunta, presentaciones y comentario en varias sesiones de viernes lectivo.

 

Proponemos incluir en el examen de junio un resumen como un ejercicio de la expresión escrita/ como parte del oral.

 

Lecturas para los viernes del primer cuatrimestre

 

2ºNB

 

Eine Flugzeuggeschichte, Franz Hohler

 

Der Verkäufer und der Elch, Franz Hohler

 

Nicht versetzt, Peter Weiss

 

1ºN. Intermedio

 

Eine Flugzeuggeschichte, Franz Hohler

 

Nicht versetzt, Peter Weiss

 

Szene in Berlin, Max Frisch

 

2º N. Intermedio

 

Anekdote zur Senkung der Arbeitsmoral, Heinrich Böll

 

Das Fenstertheater, Ilse Aichinger

 

Spaghetti für zwei, Federica de Cesco

 

1º N.Avanzado

 

            Happy End, Kurt Marti

 

            Der Pelzmantel, Edith Schreiber-Wicke

 

            Wo kommen die Löcher im Käse her?, Kurt Tucholsky

 

            Fuente: Zwischendurchmal  ... kurze Geschichten, HueberVerlag


 


boton subir
Ávila, a 30 de octubre de 2016
Rodolfo Orgaz Núñez
Jefe del Departamento de Alemán

Enlaces Institucionales
Portal de educación Directorio de Centros Recursos Educativos Calendario